Cinema 4D 汉化帮助文档 全民翻译 v2015.10月

2015年10月9日原创教程 Cinema 4D评论12,75529

全民翻译,一个月前发起的倡议活动。目前群里20人左右,由于没有做推广和宣传,目前已经降温,群里也比较安静。但是也有热血的人儿在,俗话说想法是美好的,现实是残酷的。我没有太多时间和经历再做这个事情了。希望有能力和时间的朋友可以一起来促使这个事情继续发酵和升温。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

梦想是要有的,万一成功了你,你们说是吧。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

Cinema 4D 汉化帮助文档 全民翻译 v2015.10月文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

 文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

帖子结尾可以下载到最新一版的文件,内附安装说明。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

以下是我写的一个草案,分享一下。看看能不能修改后,可以获得强有力的人才来执行下去。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

Cinema 4D 汉化帮助文档 全民翻译 v2015.10月文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

 文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

前言

帮助文档是软件学习的最好工具。MAXON公司的Cinema 4D Studio帮助文档中没有中文语言,也是因为在中国的正版用户很少,所以不会考虑少数用户的体验而增加不小的工作量。此项目也号召大家购买正版从而获得官方的中文帮助文档的发布。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

曾在R13版本时国内某论坛组织人员集资翻译,最后也是因为工程量庞大而放弃,其中也有盗版原因。本次项目倡议全民翻译,目的不在于完成全部文档的翻译,只希望以翻译文档为学习的途径,也为更多相同的“我们”创造更好的学习环境。人人为我,我为人人,在这里没有利益,也没有盗版。或许有一天当全部翻译完成后,这将成为中国C4D软件用户学习的白皮书吧。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

Cinema 4D R17帮助文档Html页面有3220个。以全民翻译的方式组织进行,任何人都可以参与进来,用业余时间做点贡献,哪怕你只翻译了几句话。也许你不懂英文不了解C4D软件,也可以参与整理和编辑翻译好的文件。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

然而,翻译的质量是此项目的存在意义,校对工作是项目进行的核心任务。目前计划由部分参与汉化的同学临时担当校对工作,当翻译工作流程顺利执行之后,邀请国内知名院校的老师或业内知名设计师作为校对老师参与项目的发展。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

此为公益项目,没有任何获利方,我们是为自己而劳作。与人方便,自己方便。同时为表达对工作人员的感谢,项目组会在帮助文档最后增加汉化人员名录页面,你的工作将被记载于文档之中。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

为梦想执着,因分享快乐。期待您的参与!文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

 文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

工作分类

暂定分为四组:翻译、校对、编辑、管理文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

翻译:参加文档翻译工作,可以使用工具直接编辑html文档。也可以在word或者txt文档翻译,此方法需要中英双语格式,文件名与翻译文档名称一致。这样方便编辑同学对html文件的修改。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

校对:在群中帮助翻译同学回答一些问题,同时商讨帮助文档中专业术语和行业用于的统一翻译方式。对每次帮助文档发布前进行审核工作。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

编辑:整理和修改html文档。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

管理:作为整个项目运作的中间环节,服务与各组之间,文件交接,公告修改,帮助文档的对外发布等。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

 文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

工作流程

翻译同学从上一个已发布版本中选择未翻译的页面,将目录报备管理并由管理写入群公告。方便之后翻译同学查阅是否有重复翻译的页面。遵从先来后到,莫要抢译。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

不用在本页面翻译完成后交给编辑,哪怕只有一半,也可以在每次对外发布前提交给编辑。然后继续翻译,等待下一次发布。如果在翻译一半之后不想翻译这个页面,也请报备管理修改公告,让后人接手你的工作。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

在翻译遇到问题时,随时请教校对老师帮助。与此同时,当提出有专业术语或行业用于的翻译时,校对老师需要统一翻译结果,并由管理记载与群公告之中。方便之后的查阅。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

 文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

对外发布

前期平均每周一次。当到达一定规模时减少发布次数。如果翻译速度提升,则以更新页面数为发布时间。具体讨论。文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html


有兴趣的朋友可以加Q群:455585266文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html

文章源自狐狸影视城-https://fox-studio.net/29090.html
weinxin
千年骚狐
  • 本文由 发表于 2015年10月9日
  • 除非特殊声明,本站文章均为原创,转载请务必保留本文链接
匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

确定